1 00:00:00,000 --> 00:00:02,708 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,708 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,040 --> 00:00:08,939 Episode 1 4 00:00:16,140 --> 00:00:20,184 Let's hear a song. Hey! Geonbeh! 5 00:00:20,651 --> 00:00:26,771 Sing a song. Sing a song. Sing a song... 6 00:00:26,891 --> 00:00:29,190 ...I think she's spitting up. Come here, 7 00:00:29,424 --> 00:00:31,097 - Yu Ni. Aye! - Here 8 00:00:32,033 --> 00:00:34,512 Wow! she's really gotten heavy. 9 00:00:34,632 --> 00:00:36,538 Here. Kiss. 10 00:00:38,621 --> 00:00:40,018 Why are you looking at other people's phones? 11 00:00:40,035 --> 00:00:41,304 Aigoo, really. 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,776 come here, come here. Hand it over! 13 00:00:43,896 --> 00:00:45,016 I've ended it with her. 14 00:00:45,046 --> 00:00:47,435 - You've ended it but she's still texting you?! - I've really ended it... 15 00:00:47,474 --> 00:00:50,521 Everyone in the class has gone, everyone. But me! What is that?! 16 00:00:50,641 --> 00:00:52,095 We can't, I have to study. 17 00:00:52,171 --> 00:00:53,786 Oppa, are you crazy? 18 00:00:54,239 --> 00:00:56,668 Where are you ranked in class that studying makes a difference? 19 00:00:56,671 --> 00:00:58,024 You'll say anything to your brother! 20 00:00:58,047 --> 00:00:59,604 You look after you... 21 00:00:59,769 --> 00:01:01,492 You're really tense. 22 00:01:02,033 --> 00:01:04,430 That's why I keep you, old man. 23 00:01:05,853 --> 00:01:08,336 You're not keeping me, I'm keeping you. 24 00:01:52,423 --> 00:01:55,706 Episode 1 What's wrong with liking being alone? 25 00:02:51,997 --> 00:02:52,708 What? 26 00:02:52,828 --> 00:02:54,629 Were you sleeping? 27 00:02:55,142 --> 00:02:55,946 What? 28 00:02:57,405 --> 00:03:00,184 Remember there's a party at Mr. Jung's? 29 00:03:00,494 --> 00:03:01,603 There was? 30 00:03:03,307 --> 00:03:04,227 I'm okay. 31 00:03:04,517 --> 00:03:05,920 What do you mean okay? 32 00:03:06,142 --> 00:03:09,890 Mr. Jung has someone to introduce to you and asks when you'll be here. 33 00:03:10,695 --> 00:03:12,690 Because of the reconstruction... 34 00:03:13,010 --> 00:03:13,900 Hello? 35 00:03:52,222 --> 00:03:53,152 Wow! 36 00:03:53,678 --> 00:03:55,237 It's so pretty. 37 00:03:55,499 --> 00:03:56,651 Pretty, huh? 38 00:03:56,951 --> 00:04:00,003 Patient Joo Hong Bok gave it to me when he was discharged. 39 00:04:00,303 --> 00:04:01,906 Oh, that old man... 40 00:04:01,959 --> 00:04:05,865 at first, he didn't trust you because you were a woman. "Give me a male doctor," he said. 41 00:04:06,052 --> 00:04:08,312 Making such a stubborn fuss, then... 42 00:04:09,860 --> 00:04:11,207 You're not leaving? 43 00:04:11,657 --> 00:04:13,632 Didn't you say you had an appointment? 44 00:04:15,392 --> 00:04:17,119 Oh. I better go. 45 00:04:17,537 --> 00:04:18,350 Doctor. 46 00:04:18,830 --> 00:04:20,573 Are you getting set up tonight? 47 00:04:22,027 --> 00:04:23,162 How'd you know? 48 00:04:23,282 --> 00:04:24,544 It's written on your face. 49 00:04:24,664 --> 00:04:26,326 "What a bother." 50 00:04:31,595 --> 00:04:35,578 In Korea somewhere, there must be a factory creating problem men. 51 00:04:35,843 --> 00:04:39,275 They're consistently similar. Indeed, I am feeling that way. 52 00:04:55,077 --> 00:04:57,742 They tore up and changed everything. 53 00:04:57,862 --> 00:05:00,163 It's the new wife's taste. 54 00:05:01,113 --> 00:05:04,712 What are you doing? This is someone else's home? 55 00:05:27,842 --> 00:05:29,375 Hyun Kyu, I'm here. 56 00:05:29,592 --> 00:05:31,260 What about Director Jo? 57 00:05:32,894 --> 00:05:35,437 Even if I don't tell you, if you just glance... 58 00:05:35,971 --> 00:05:40,413 Yeah, even though you didn't tell me, I just glanced and found him. 59 00:05:41,425 --> 00:05:44,349 Where did he buy such embarrassing clothes? 60 00:05:49,411 --> 00:05:51,968 Do you like spaghetti? 61 00:05:55,977 --> 00:05:56,734 This? 62 00:06:00,214 --> 00:06:04,044 Usually spaghetti is normally about 1.9 mm in diameter. 63 00:06:06,510 --> 00:06:09,719 But this, you can see is rather thin. 64 00:06:10,945 --> 00:06:14,274 To be precise, this is not spaghetti, but spaghettini. 65 00:06:15,620 --> 00:06:18,751 The thinnest pasta is about 1mm in diameter. 66 00:06:19,069 --> 00:06:21,580 They refer to it as angel hair. 67 00:06:23,950 --> 00:06:26,325 In Italian, capelini. 68 00:06:31,114 --> 00:06:32,128 Director, 69 00:06:33,036 --> 00:06:36,772 the pretty girls really hate it when you speak precisely. 70 00:06:36,844 --> 00:06:38,633 I've told you over and over again. 71 00:06:39,815 --> 00:06:41,413 I don't have any interest. 72 00:06:46,091 --> 00:06:48,165 I suppose Mr. Jung's latest wife has arrived by now. 73 00:06:48,417 --> 00:06:49,182 Yes. 74 00:06:50,731 --> 00:06:51,481 Oh, my. 75 00:06:51,945 --> 00:06:53,805 The interior has totally changed. 76 00:06:54,686 --> 00:06:57,091 The second floor is a total love hotel. 77 00:06:57,468 --> 00:06:58,737 How was it? 78 00:06:58,857 --> 00:07:00,655 Nothing worth looking at. 79 00:07:02,708 --> 00:07:05,540 What can you do? After a construction is done, 80 00:07:05,579 --> 00:07:09,200 whether they plaster it with ribbons or whatever, it's all up to the owner. 81 00:07:09,849 --> 00:07:11,224 Precisely speaking, 82 00:07:12,308 --> 00:07:14,623 this house is no longer my product. 83 00:07:16,772 --> 00:07:18,586 I'm going to take myself off the credits. 84 00:07:18,706 --> 00:07:21,581 Contact the construction magazines. Call them and let them know. 85 00:07:21,600 --> 00:07:22,414 What? 86 00:07:23,508 --> 00:07:24,234 Hey. 87 00:07:24,544 --> 00:07:26,074 It's an award-winning house. 88 00:07:26,286 --> 00:07:28,949 Do you know how many clients come looking for us after seeing this house? 89 00:07:28,955 --> 00:07:30,539 That kind of client, 90 00:07:33,130 --> 00:07:35,081 you can introduce to that woman. 91 00:07:39,597 --> 00:07:40,773 Congratulations. 92 00:07:40,788 --> 00:07:45,989 So many people have come, it's been too crazy to say hello to everyone. 93 00:07:48,527 --> 00:07:50,696 Oh, nice. 94 00:07:50,928 --> 00:07:54,500 Most people can't digest my creations. 95 00:07:55,472 --> 00:07:59,237 Ohhh. No wonder... 96 00:08:01,542 --> 00:08:04,750 The man who designed this house, Jo Jae Hee. 97 00:08:05,064 --> 00:08:09,620 - And this... - Ah, I'm Yun Ki Ran. 98 00:08:10,504 --> 00:08:12,523 When my friends come, I'll introduce you. 99 00:08:12,643 --> 00:08:17,554 They are architecting a remodel, so I told them put their trust in the 2 of you. 100 00:08:17,584 --> 00:08:21,437 Thank you. I don't know how many times you've helped us. 101 00:08:21,920 --> 00:08:28,112 I left it up to a firm to touch up the interior, the finishing touches were just... 102 00:08:28,565 --> 00:08:35,306 Ultimately, fashion, and construction, the high end products come from the final fingertips. 103 00:08:37,046 --> 00:08:38,242 Isn't that so? 104 00:08:40,688 --> 00:08:44,334 The house has become sooo romantic! 105 00:08:44,551 --> 00:08:47,310 It's indeed different. 106 00:08:48,007 --> 00:08:52,539 Oppa, remember we were interviewed by the magazine? 107 00:08:52,810 --> 00:08:56,374 They wanted us to send them the profile of the architect. 108 00:08:56,974 --> 00:08:59,175 Why don't you ask him for it directly? 109 00:08:59,959 --> 00:09:01,921 Tomorrow morning, I'll send it... 110 00:09:01,927 --> 00:09:02,977 Mr. Jung, 111 00:09:09,856 --> 00:09:12,158 if I cut these clothes and make it into an apron, 112 00:09:13,038 --> 00:09:14,569 how would you feel? 113 00:09:20,708 --> 00:09:21,253 Excuse me? 114 00:09:23,492 --> 00:09:25,141 I'll be a professor shortly. 115 00:09:25,355 --> 00:09:27,608 These days, a professor and a doctor... 116 00:09:27,728 --> 00:09:29,898 There are a lot of married couples like that. 117 00:09:31,070 --> 00:09:32,026 Perhaps. 118 00:09:32,340 --> 00:09:35,693 Being a professor of practical music is really stressful. 119 00:09:36,433 --> 00:09:38,430 I have to write music, I have to sing. 120 00:09:38,502 --> 00:09:41,265 I have to dine with people. So, health is really important. 121 00:09:42,011 --> 00:09:43,360 That's why we're well matched. 122 00:09:44,424 --> 00:09:45,429 Perhaps. 123 00:09:45,865 --> 00:09:47,668 If you're hot, maybe take off... 124 00:09:48,698 --> 00:09:50,332 I'm not hot. No. 125 00:09:51,457 --> 00:09:52,462 Do I look hot? 126 00:09:53,659 --> 00:09:54,858 Ah, yes. Fashion. 127 00:09:57,128 --> 00:10:00,566 Ah, how about quitting immediately and opening up your own practice? 128 00:10:00,784 --> 00:10:01,388 Excuse me? 129 00:10:01,591 --> 00:10:03,653 My mother will loan you the startup costs. 130 00:10:03,773 --> 00:10:06,352 Anything between a parent and child... 131 00:10:06,618 --> 00:10:07,901 Well, 132 00:10:11,426 --> 00:10:14,943 In Eunpyeong-gu, my grandmother has a building. 133 00:10:15,172 --> 00:10:18,839 The first floor is currently a convenience store. I think you should open there. 134 00:10:19,480 --> 00:10:21,388 W-w-wait a minute, please. 135 00:10:22,830 --> 00:10:26,695 Since earlier, you've kept talking as though marriage was a given... 136 00:10:27,731 --> 00:10:29,223 that's the way it sounds. 137 00:10:29,312 --> 00:10:30,557 Of course. 138 00:10:31,951 --> 00:10:32,987 Excuse me? 139 00:10:37,641 --> 00:10:40,173 Why is he getting mad? 140 00:10:41,577 --> 00:10:47,392 You called his house a refurbished apron... How he could he not get mad? 141 00:10:48,373 --> 00:10:51,278 Can you drop me off on your way back? 142 00:10:54,571 --> 00:10:56,414 - I'm leaving. - Goodbye. 143 00:10:59,441 --> 00:11:01,648 You're the one that always stirs up the trouble, Manager Yoo is always the one that apologizes. 144 00:11:01,768 --> 00:11:04,106 She hasn't done anything wrong, but she apologizes out of habit. 145 00:11:04,332 --> 00:11:08,784 That's her problem, that one. 146 00:11:11,508 --> 00:11:13,308 I just don't know. 147 00:11:18,680 --> 00:11:20,934 The documentary is over. 148 00:11:22,694 --> 00:11:24,405 What documentary? Huh? 149 00:11:24,768 --> 00:11:27,295 The western gilled mushroom. 150 00:11:29,079 --> 00:11:31,909 Mushrooms, caverns, paper... don't just watch documentaries all the time. 151 00:11:32,029 --> 00:11:36,229 It would be nice if you paid some attention to the feelings of those around you. 152 00:11:36,580 --> 00:11:39,374 Then wouldn't your life be less like a childless old man? 153 00:11:41,250 --> 00:11:42,509 Who's a childless old man? 154 00:11:42,629 --> 00:11:46,213 You're 40 and unmarried. Aren't you a childless old man? 155 00:11:48,426 --> 00:11:53,209 Tear apart and change a house to suit your wife, have your personality emasculated, your character taken away... 156 00:11:53,329 --> 00:11:55,567 Add a child to the mix... 157 00:11:56,802 --> 00:11:59,501 that's such a bombshell I don't even want to speak of it. 158 00:12:00,744 --> 00:12:01,724 Marriage? 159 00:12:02,075 --> 00:12:03,055 Why do it? 160 00:12:05,316 --> 00:12:06,987 That's just a waste of time. 161 00:12:08,475 --> 00:12:09,418 I'm going. 162 00:12:28,325 --> 00:12:29,284 Welcome. 163 00:12:47,065 --> 00:12:48,520 You're only taking out 2? 164 00:12:49,064 --> 00:12:51,479 Normal weekdays, 2. Fridays, 6. 165 00:12:52,005 --> 00:12:53,816 That's your usual pattern. 166 00:12:54,667 --> 00:12:57,290 Why meddle in a customer's personal matters? 167 00:12:57,410 --> 00:12:59,499 Well, I was just... 168 00:13:01,266 --> 00:13:03,841 Ah, tomorrow is the weekend. 169 00:13:04,119 --> 00:13:04,845 Yes. 170 00:13:18,164 --> 00:13:19,573 6 in all. 171 00:14:17,067 --> 00:14:20,175 Wow. It's a really great apartment building. 172 00:14:20,815 --> 00:14:21,628 Sanggu. 173 00:14:21,835 --> 00:14:24,708 Is it really okay for us to live so lush? 174 00:14:27,143 --> 00:14:29,066 Let's go. Let's go, let's go. 175 00:14:37,491 --> 00:14:39,426 Why isn't it working? 176 00:14:48,895 --> 00:14:51,435 Isn't there a watchman around? 177 00:14:55,252 --> 00:14:58,829 Sanggu, I'm going to look for the watchman, so wait here. 178 00:14:59,071 --> 00:14:59,932 Okay? 179 00:15:25,680 --> 00:15:26,444 W-wait! 180 00:15:26,996 --> 00:15:29,692 Wait a minute! Oh! Wait for me, ajussi! 181 00:15:30,398 --> 00:15:32,757 Ajussi! Ajussi. 182 00:15:35,059 --> 00:15:37,292 Let me in with you. 183 00:15:37,511 --> 00:15:38,726 Ajussi! 184 00:15:44,518 --> 00:15:46,092 Oh, the watchman. 185 00:15:52,380 --> 00:15:56,260 Uncle begged me not to let even one of you die. 186 00:15:56,997 --> 00:16:00,586 Eat well, and let's pass the time well together, little fish. 187 00:16:04,422 --> 00:16:08,186 We're staying here for just 6 months. 188 00:16:08,361 --> 00:16:12,292 You better not tear up or break any of uncle's stuff. 189 00:16:12,768 --> 00:16:13,962 Got it? 190 00:16:33,765 --> 00:16:36,412 I wonder if I'm supposed to just hammer this? 191 00:17:30,575 --> 00:17:32,405 [Jo Jae Hee] 192 00:17:36,763 --> 00:17:37,927 I'm here. 193 00:17:39,287 --> 00:17:41,471 You must have dropped by somewhere first. 194 00:17:42,060 --> 00:17:44,222 At Matthew Jung's house. 195 00:17:45,810 --> 00:17:47,382 You've worked hard. 196 00:17:47,975 --> 00:17:49,246 Would you like coffee? 197 00:17:49,366 --> 00:17:50,152 Yeah. 198 00:17:51,649 --> 00:17:55,208 That client Mr. Jung was talking about, he introduced to another architect. 199 00:17:55,450 --> 00:17:56,463 Whatever. 200 00:17:57,884 --> 00:18:00,923 In our country, landmark cultural assets are difficult to preserve. 201 00:18:01,483 --> 00:18:03,147 Don't they know the value? 202 00:18:03,267 --> 00:18:04,144 Here. 203 00:18:05,157 --> 00:18:09,408 Did he just refer to Mr. Jung's house as a landmark cultural asset when he's the one who built it? 204 00:18:09,579 --> 00:18:12,154 What about a national treasure? 205 00:18:12,178 --> 00:18:13,702 I finished the new model. 206 00:18:13,774 --> 00:18:15,479 Oh, it's all done. 207 00:18:15,599 --> 00:18:18,545 The reconstruction was resolved, and the common living area has become softer. 208 00:18:18,605 --> 00:18:19,628 And, that window was put in. 209 00:18:20,474 --> 00:18:22,793 There seemed to be a mature persimmon tree above it. 210 00:18:24,040 --> 00:18:26,364 So, in the fall, they can feel the excitement in seeing the permissions. 211 00:18:26,446 --> 00:18:30,916 Oh, that's why you chose an L-shaped window arrangement. 212 00:18:33,423 --> 00:18:37,066 I sketched the table to go under the window also. 213 00:18:41,189 --> 00:18:42,643 Let's push it in this direction. 214 00:18:42,653 --> 00:18:43,807 It's good. 215 00:18:45,667 --> 00:18:46,650 Indeed, 216 00:18:46,968 --> 00:18:49,798 your plans are great with common space. 217 00:18:50,381 --> 00:18:55,502 It's counter to today's focus on privacy, but it's got to be like this to be a family space. 218 00:18:55,622 --> 00:18:57,670 You can just imagine them harmoniously enjoying each other's company. 219 00:18:57,704 --> 00:19:00,069 For the time-being, they'd be harmonious. 220 00:19:04,944 --> 00:19:06,736 After a year or two, 221 00:19:07,684 --> 00:19:12,187 the mother will leave for the states for the child's education. 222 00:19:13,392 --> 00:19:15,352 Then, in this spacious kitchen, 223 00:19:15,716 --> 00:19:18,209 the father alone opens up his cup ramen. 224 00:19:19,245 --> 00:19:22,948 An irregular eating schedule, a chaotic personal life, 225 00:19:24,112 --> 00:19:26,618 drinking himself to voluntary oblivion. 226 00:19:28,167 --> 00:19:33,125 With his ghastly yellowing face, he drearily ekes out a living. 227 00:19:42,432 --> 00:19:44,926 Do old bachelors suffer from hysteria too? 228 00:19:45,228 --> 00:19:48,211 He already has a weird personality, but it keeps getting worse. 229 00:19:48,525 --> 00:19:53,361 Since he can't get married himself, he's now even cutting down other happy families. 230 00:19:53,811 --> 00:19:56,195 So, introduce him to some women. 231 00:19:56,631 --> 00:20:00,100 Marriage aside, don't you think he'd be a little better if he had a girlfriend? 232 00:20:01,213 --> 00:20:03,914 Look at that Jack Nicholson ahjussi from "As Good As It Gets." 233 00:20:04,718 --> 00:20:07,255 He met a woman, and the guy totally changed. 234 00:20:08,858 --> 00:20:10,242 What are you doing? 235 00:20:10,516 --> 00:20:14,206 I'm looking for friends I'd want to cut ties with to introduce him to. 236 00:20:15,627 --> 00:20:17,365 I'm being serious now. 237 00:20:17,819 --> 00:20:22,009 Going to the store, doing errands for him? How long does it have to be that way? 238 00:20:22,954 --> 00:20:25,732 I've been cleaning up his messes going on 8 years. 239 00:20:26,375 --> 00:20:30,124 That long, you've been breaking your back apologizing? 240 00:20:30,918 --> 00:20:33,790 But you bear it well, without blowing up. Huh? 241 00:20:34,338 --> 00:20:37,622 You're so good. You're one of these day's decent youth. 242 00:20:38,945 --> 00:20:40,532 What can I do? 243 00:20:40,764 --> 00:20:42,271 His products are amazing. 244 00:20:42,895 --> 00:20:44,419 I got to put up with it until I can suck it all out of him. 245 00:20:44,539 --> 00:20:46,502 You don't have to put up with anything. 246 00:20:46,693 --> 00:20:47,887 There are tons of architects out there. 247 00:20:47,888 --> 00:20:48,952 You heard? 248 00:20:50,933 --> 00:20:52,759 This wall is crooked. 249 00:20:53,425 --> 00:20:55,239 Don't take it off! I'll do it! 250 00:21:05,017 --> 00:21:06,250 Let's go to the site. 251 00:21:07,070 --> 00:21:07,820 Now? 252 00:21:09,477 --> 00:21:12,177 Really, isn't there anyone who can save me? 253 00:21:13,967 --> 00:21:16,241 I'm going crazy. Movies and music... 254 00:21:16,310 --> 00:21:19,454 We got one wall between neighbors, how could he be like that? 255 00:21:19,574 --> 00:21:20,935 Apartments are all like that. 256 00:21:20,943 --> 00:21:24,095 The people above us have these kids that run around all the time. 257 00:21:24,392 --> 00:21:29,403 Hey, it's way beyond that degree. It's like I'm at the filming of the movie. 258 00:21:29,523 --> 00:21:31,218 And it's day after day! 259 00:21:31,898 --> 00:21:34,506 Really, if he does that one more time, 260 00:21:34,626 --> 00:21:36,339 I won't just take it quietly. 261 00:21:36,409 --> 00:21:39,195 - I'll take him down. - Okay, let's go! 262 00:21:39,251 --> 00:21:40,096 Yes! 263 00:21:42,154 --> 00:21:44,244 I'll go to Kangnam. 264 00:21:44,364 --> 00:21:45,741 You go to Shinchong. 265 00:21:46,497 --> 00:21:48,237 You really do like Kangnam. 266 00:21:48,357 --> 00:21:49,838 It's Terranova (Terra Nova, the "New Land"). 267 00:21:49,958 --> 00:21:53,760 That special district where the disciples of finance and law are concentrated... 268 00:21:53,939 --> 00:21:56,037 Korea's money line. 269 00:21:56,157 --> 00:21:59,949 Hey. If you hang out there, are they going to throw you that money line? 270 00:22:00,203 --> 00:22:04,469 Hey, famous men are pouring out of every building, 271 00:22:04,762 --> 00:22:08,212 my catching one, it could happen. 272 00:22:09,407 --> 00:22:12,499 A suit wearing man passionate about his work. 273 00:22:12,816 --> 00:22:14,284 Ahh, nice. 274 00:22:15,071 --> 00:22:18,460 But your boyfriend is a consummate freeloader going on 3 years. 275 00:22:18,580 --> 00:22:21,366 Hey, you! You come here. 276 00:22:35,937 --> 00:22:38,338 Cut it out. 277 00:22:38,458 --> 00:22:40,317 Why are you acting this way today? 278 00:22:46,449 --> 00:22:48,624 Oh? Not there. 279 00:22:48,724 --> 00:22:51,579 Not today. Sanggu... 280 00:22:52,743 --> 00:22:55,058 Why are you so naughty today? 281 00:22:55,830 --> 00:22:58,666 You'll stretch my clothes. Are you going to keep it up? 282 00:23:00,251 --> 00:23:03,353 All right, already. Okay! 283 00:23:05,282 --> 00:23:07,854 What kind of trash has moved in? 284 00:23:12,237 --> 00:23:14,052 I love you too, hmm? 285 00:23:20,805 --> 00:23:22,602 He's starting again?! 286 00:23:23,283 --> 00:23:25,807 That man, really... is he nuts?! 287 00:23:25,927 --> 00:23:27,339 Sanggu, just a second. 288 00:23:35,099 --> 00:23:35,893 Hey! 289 00:24:19,859 --> 00:24:21,599 My stomach these days... 290 00:24:37,641 --> 00:24:39,514 Why isn't he answering? 291 00:24:42,014 --> 00:24:43,527 You better answer. 292 00:25:41,393 --> 00:25:42,211 Look here! 293 00:25:42,331 --> 00:25:44,994 I'm from next door. Open your door for a moment. 294 00:25:48,527 --> 00:25:49,844 Oh, aigoo... 295 00:25:54,148 --> 00:25:55,267 What the...? 296 00:25:57,915 --> 00:25:59,080 Look here! 297 00:26:20,819 --> 00:26:22,090 Excuse me. 298 00:26:23,330 --> 00:26:24,874 Are you hurt? 299 00:26:30,377 --> 00:26:32,344 Can't you see? 300 00:26:43,857 --> 00:26:45,612 I'll answer it for you. 301 00:26:57,122 --> 00:27:00,405 I've finished the model and set the meeting for tomorrow. 302 00:27:00,525 --> 00:27:01,373 Hello? 303 00:27:02,155 --> 00:27:03,078 A woman? 304 00:27:04,076 --> 00:27:05,423 Who are you? 305 00:27:06,406 --> 00:27:07,042 I'm.. 306 00:27:07,052 --> 00:27:09,678 Whoever you are is fine, just take the guy and live with him. 307 00:27:09,798 --> 00:27:10,833 Please. 308 00:27:12,710 --> 00:27:14,601 What's this all about? 309 00:27:17,530 --> 00:27:20,647 You see, the phone's owner has collapsed. 310 00:27:21,751 --> 00:27:23,370 Ah, just a moment. 311 00:27:23,930 --> 00:27:25,670 What hospital are we going to? 312 00:27:25,790 --> 00:27:27,138 Haemyung Hospital. 313 00:27:32,265 --> 00:27:33,097 Me? 314 00:27:43,203 --> 00:27:45,280 He's asking to go to S.D. hospital. 315 00:27:45,628 --> 00:27:47,595 Is there a doctor he knows? 316 00:27:48,956 --> 00:27:49,909 Perhaps? 317 00:27:50,318 --> 00:27:51,582 Aren't you his wife? 318 00:27:51,702 --> 00:27:52,958 No, I'm not! 319 00:27:56,483 --> 00:27:58,569 Yes, come to S.D. hospital. 320 00:27:59,870 --> 00:28:01,852 Change direction to S.D. hospital. 321 00:28:10,228 --> 00:28:12,665 - What's his condition. - Oh, doctor. Here. 322 00:28:15,152 --> 00:28:18,461 [Symptoms: Anal hemorrhaging, stomach pain, HTN (Hypertension/high blood pressure)] 323 00:28:18,581 --> 00:28:21,978 His stomach pain must have been severe. I think it's calmed down a bit. 324 00:28:22,098 --> 00:28:24,563 There are no issues with his vitals. 325 00:28:25,336 --> 00:28:26,849 Let's go on up. 326 00:28:39,732 --> 00:28:42,891 He says he'd like to be treated by the Chief or Orthopedics. 327 00:28:43,147 --> 00:28:45,435 Doctor Yeom is on vacation. 328 00:28:51,197 --> 00:28:53,037 What about Dr. Park Kwang Nam? 329 00:28:53,461 --> 00:28:54,611 The vice president? 330 00:28:54,702 --> 00:28:57,556 He finished with the board meeting and has left. 331 00:29:05,000 --> 00:29:09,291 Um, he's asked when did Dr. Park Kwang Nam become vice president. 332 00:29:13,383 --> 00:29:15,629 As guardian, we ask you wait here. 333 00:29:15,675 --> 00:29:17,195 Yes. 334 00:29:17,315 --> 00:29:18,852 {\a6}[Consultation Room 1] 335 00:29:25,732 --> 00:29:27,655 I said my stomach hurts. 336 00:29:29,107 --> 00:29:30,947 I'm checking for anemia. 337 00:29:32,086 --> 00:29:34,374 The bleeding must have been very severe. 338 00:29:34,430 --> 00:29:36,093 How much blood came out? 339 00:29:37,736 --> 00:29:39,059 I didn't look. 340 00:29:40,188 --> 00:29:43,379 Are you telling me it's hemorrhoids? 341 00:29:44,332 --> 00:29:47,404 I'm not sure yet. We should stop the bleeding first. 342 00:29:47,671 --> 00:29:49,471 How was the color of the blood? 343 00:29:51,671 --> 00:29:53,190 I already told you. 344 00:29:54,080 --> 00:29:55,248 I didn't look. 345 00:30:00,203 --> 00:30:03,171 Prepare tools for blood pressure and anal exam. 346 00:30:03,291 --> 00:30:03,954 Yes. 347 00:30:04,372 --> 00:30:07,773 Now. Please lie down. I'll look at your stomach. 348 00:30:10,132 --> 00:30:10,930 Here. 349 00:30:11,558 --> 00:30:12,736 Lie back, 350 00:30:13,557 --> 00:30:15,385 and bend your knees, please. 351 00:30:16,648 --> 00:30:18,012 Let's take a look. 352 00:30:23,532 --> 00:30:25,885 I think the inflammation occurs about here. 353 00:30:25,945 --> 00:30:28,863 It would be hard to have a bowel movement. 354 00:30:29,081 --> 00:30:32,431 So, in trying too hard to move your bowels, 355 00:30:32,551 --> 00:30:37,179 there was pressure right here, which made your stomach hurt , and caused bleeding. 356 00:30:46,952 --> 00:30:49,619 Please take off your pants and undergarments. 357 00:30:52,857 --> 00:30:55,051 I'll be doing an anal examination. 358 00:31:05,944 --> 00:31:08,629 An exam's probably unnecessary. No thank you. 359 00:31:08,749 --> 00:31:11,193 This is a hospital. No need to be embarrassed. 360 00:31:11,313 --> 00:31:12,314 Please sit. 361 00:31:13,016 --> 00:31:16,018 - Please get ready. - Um, well... 362 00:31:17,405 --> 00:31:18,591 Embarrassed... 363 00:31:20,621 --> 00:31:23,249 It, it seems fine... 364 00:31:23,369 --> 00:31:26,672 It hurt enough for you to ride an ambulance, and there was bleeding. 365 00:31:26,897 --> 00:31:29,170 If you just leave it, it could get much worse. 366 00:31:29,201 --> 00:31:30,502 Please get ready. 367 00:31:54,097 --> 00:31:55,548 I won't do the exam. 368 00:31:56,950 --> 00:31:59,247 I'll put you on Ringer's solution to address the hemorrhaging. 369 00:31:59,367 --> 00:32:03,281 Stay one night at the hospital, and after that, we'll take a look at the blood tests, 370 00:32:03,347 --> 00:32:07,194 watch your condition, and then make a decision. Will that do? 371 00:32:10,424 --> 00:32:11,484 Bathroom... 372 00:32:12,482 --> 00:32:14,133 Bathroom, quickly... 373 00:32:15,146 --> 00:32:16,567 Come this way. 374 00:32:16,930 --> 00:32:17,958 Help him walk. 375 00:32:18,578 --> 00:32:19,802 Quickly, hurry. 376 00:32:25,134 --> 00:32:26,645 Prepare a room and, 377 00:32:26,933 --> 00:32:31,276 500 cc of IV drip to stop the bleeding. 378 00:32:31,579 --> 00:32:32,503 Yes. 379 00:32:33,962 --> 00:32:35,846 And please, check him in. 380 00:32:38,068 --> 00:32:40,245 I don't really know that man. 381 00:32:41,080 --> 00:32:41,867 Hmm? 382 00:32:42,683 --> 00:32:46,221 He's my next-door neighbor. I met him for the first time today. 383 00:32:47,408 --> 00:32:49,691 I see. 384 00:32:50,795 --> 00:32:51,944 But, um... 385 00:32:52,533 --> 00:32:55,640 was that man trying to run away? 386 00:32:57,908 --> 00:32:58,648 Yes. 387 00:33:09,252 --> 00:33:10,864 You have a patient that just came in named Jo Jae Hee, don't you? 388 00:33:10,871 --> 00:33:12,427 - An emergency patient? - Yes. 389 00:33:12,442 --> 00:33:13,580 Just a moment. 390 00:33:19,943 --> 00:33:20,849 Excuse me. 391 00:33:21,437 --> 00:33:24,151 You're the one I spoke to on the phone, aren't you? In the ambulance. 392 00:33:24,175 --> 00:33:24,918 Yes. 393 00:33:25,275 --> 00:33:26,537 What happened? 394 00:33:27,544 --> 00:33:30,843 I don't know very much. In any case, I don't think it's serious. 395 00:33:33,456 --> 00:33:36,124 If you turn that direction, you'll see the consultation room. 396 00:33:36,178 --> 00:33:37,808 Why don't you go and see? 397 00:33:38,017 --> 00:33:39,274 Well then... 398 00:33:41,197 --> 00:33:42,293 Excuse me. 399 00:33:46,870 --> 00:33:49,320 How do you know our Director? 400 00:33:50,093 --> 00:33:53,047 He's my neighbor whom I met for the first time today. 401 00:33:55,528 --> 00:33:56,967 Ah, just a sec. 402 00:33:59,888 --> 00:34:01,350 I'm Park Hyun Kyu. 403 00:34:02,233 --> 00:34:03,019 So? 404 00:34:03,346 --> 00:34:05,184 I'll buy you dinner sometime. 405 00:34:05,523 --> 00:34:06,935 I have a boyfriend. 406 00:34:07,055 --> 00:34:10,079 You saved our Director's life, I should at least buy you dinner. 407 00:34:10,950 --> 00:34:12,549 When you feel like it... 408 00:34:16,378 --> 00:34:18,050 What the ..? 409 00:34:21,340 --> 00:34:23,024 That woman's a quack. 410 00:34:23,471 --> 00:34:25,757 One night's sleep and I feel fine. 411 00:34:27,221 --> 00:34:30,038 Patients who talk like that always seem to return. 412 00:34:33,384 --> 00:34:34,603 It's your fault. 413 00:34:34,816 --> 00:34:36,444 I had an emergency, so why were you out? 414 00:34:36,710 --> 00:34:40,759 I'd love to have the night shift every night, but the system's a lottery. 415 00:34:41,247 --> 00:34:42,969 You're pathetic. 416 00:34:43,269 --> 00:34:47,470 You can't even have a proper affair. Looks like you're in someone's grip. 417 00:34:48,221 --> 00:34:49,603 Act like a son. 418 00:34:50,199 --> 00:34:53,494 After your mom became alone, She's really been down. 419 00:34:53,614 --> 00:34:56,181 Is it a bother because she keeps going in and out of your house? 420 00:34:56,436 --> 00:34:58,650 It's sad to let her eat alone. 421 00:34:58,867 --> 00:35:02,244 If she comes and eats with us, I'm happy with it. 422 00:35:02,748 --> 00:35:03,514 But, 423 00:35:04,884 --> 00:35:06,787 I went home last night, 424 00:35:07,538 --> 00:35:09,612 there was a screen in the living room. 425 00:35:09,840 --> 00:35:14,919 I'm starting to notice that her stuff is slowly starting to... 426 00:35:16,575 --> 00:35:18,326 That's her specialty. 427 00:35:19,386 --> 00:35:23,311 When she sees a crack, she digs in slyly. Then, she completely subjugates. 428 00:35:25,440 --> 00:35:26,717 Yun Hee's like that too. 429 00:35:28,622 --> 00:35:32,297 She couldn't possibly be planning to live with us, could she? 430 00:35:34,166 --> 00:35:36,066 Who knows with that mother/daughter pair. 431 00:35:36,186 --> 00:35:39,969 They might have been in cahoots and are now together at the breakfast table. 432 00:35:41,603 --> 00:35:42,926 Daddy! 433 00:35:43,046 --> 00:35:45,547 Aigoo! Ye Won! 434 00:35:45,837 --> 00:35:46,672 What's this? 435 00:35:46,792 --> 00:35:50,631 Grandma brought porridge for uncle. 436 00:35:52,372 --> 00:35:54,045 What's wrong with this one? 437 00:35:54,234 --> 00:35:59,463 The inflammation has gone down, and we're just watching his condition. 438 00:35:59,916 --> 00:36:02,845 How bad was it that you checked in because of hemorrhoids? 439 00:36:03,128 --> 00:36:04,905 It was an inflammation. 440 00:36:05,810 --> 00:36:07,563 Uncle, do you have hemorrhoids? 441 00:36:08,592 --> 00:36:10,890 Yeah, they say it's hemorrhoids. 442 00:36:12,281 --> 00:36:15,361 Anyway, it's a relief that it's not life-threatening. 443 00:36:16,050 --> 00:36:18,566 It doesn't matter what happens to you, 444 00:36:19,033 --> 00:36:20,762 if you just die like this, 445 00:36:20,955 --> 00:36:23,803 It's an injustice because I don't get to see a grandchild. 446 00:36:24,021 --> 00:36:25,523 You have a grandchild. 447 00:36:25,595 --> 00:36:27,648 Ye Won is a Park. 448 00:36:27,995 --> 00:36:28,918 Isn't she? 449 00:36:29,124 --> 00:36:30,340 Of course! 450 00:36:30,619 --> 00:36:36,553 She's the daughter of the Park family that'll have her pick later of all the men after this hospital. 451 00:36:38,832 --> 00:36:41,352 Will the hospital be around that long? 452 00:36:41,914 --> 00:36:45,241 Listen to his sarcasm. Just like his father. 453 00:36:45,490 --> 00:36:47,584 He's nothing like me, this one. 454 00:36:49,566 --> 00:36:51,333 Be careful so she doesn't bite the hose. 455 00:36:51,377 --> 00:36:52,183 Yes. 456 00:36:54,531 --> 00:36:56,087 Doctor. Telephone. 457 00:36:56,606 --> 00:36:57,566 My father? 458 00:36:57,686 --> 00:36:58,457 Yes. 459 00:36:59,763 --> 00:37:01,917 You put the receiver down, right? Just leave it. 460 00:37:02,397 --> 00:37:03,156 Yes. 461 00:37:04,240 --> 00:37:06,216 You guys marry early. 462 00:37:07,280 --> 00:37:09,689 There's a window of time for marriage. 463 00:37:10,201 --> 00:37:13,370 If you miss it, time just flies by you. 464 00:37:32,129 --> 00:37:33,469 Yes, it's me. 465 00:37:35,431 --> 00:37:37,112 Yes. It worked out like that. 466 00:37:39,644 --> 00:37:41,798 We just didn't connect... 467 00:37:45,294 --> 00:37:48,509 I told you I didn't want to go on that blind date. 468 00:37:49,289 --> 00:37:53,176 I want to get married too. If I meet the right person, I will get married. 469 00:37:54,818 --> 00:37:56,312 Why is this always just a one-way conversation? 470 00:37:56,385 --> 00:37:59,109 Because you're like this every time, I... 471 00:37:59,271 --> 00:37:59,991 Yes? 472 00:38:01,051 --> 00:38:03,569 Excuse me for interrupting your marriage woes, 473 00:38:04,610 --> 00:38:08,406 It's not exactly woes, what's the issue? 474 00:38:08,526 --> 00:38:10,489 I'm getting discharged. Good day. 475 00:38:11,057 --> 00:38:12,002 Excuse me? 476 00:38:12,868 --> 00:38:14,599 Father, I'll call you right back. 477 00:38:14,679 --> 00:38:16,003 Excuse me. 478 00:38:16,173 --> 00:38:17,117 Excuse me. 479 00:38:17,192 --> 00:38:19,815 We said we'd decide after looking at the blood test? And healing time... 480 00:38:19,819 --> 00:38:21,653 I'm fine. Thanks to you. 481 00:38:21,773 --> 00:38:25,852 You feel fine because of the flushing with Ringer solution. The problem hasn't been treated. 482 00:38:25,972 --> 00:38:27,006 It'll come right back. 483 00:38:27,029 --> 00:38:30,093 If it does, I'll come back and see you. And, I've got things to do. 484 00:38:30,300 --> 00:38:32,937 Wait to recover completely and then leave. 485 00:38:33,732 --> 00:38:35,853 You're not young anymore. 486 00:38:40,516 --> 00:38:41,349 What? 487 00:38:42,510 --> 00:38:45,319 Did you have some stressful situation because of your age? 488 00:38:48,074 --> 00:38:50,117 We're not talking about me right now. 489 00:38:50,327 --> 00:38:53,611 If you let the condition worsen, you're the one that will suffer, so why are you doing this? 490 00:38:53,689 --> 00:38:57,731 Tell the vice president that this wallpaper leaves something to be desired. 491 00:38:58,801 --> 00:39:01,210 I'm not through with your inflammation. 492 00:39:01,574 --> 00:39:03,112 Let's focus on the subject. 493 00:39:03,131 --> 00:39:06,803 My inflammation has asked me to relay to you that your work is done. 494 00:39:08,137 --> 00:39:09,304 Is that so? 495 00:39:10,379 --> 00:39:13,137 - It's a great pity. - The feeling is mutual. 496 00:39:15,122 --> 00:39:16,102 Then go. 497 00:39:18,583 --> 00:39:19,288 Ah. 498 00:39:20,486 --> 00:39:22,060 There will come a day 499 00:39:22,123 --> 00:39:24,478 when the pain is so great you'll grab on for dear life and cry. 500 00:39:24,506 --> 00:39:27,020 Please relay that to your inflammation. 501 00:39:27,804 --> 00:39:29,305 I definitely will. 502 00:39:39,042 --> 00:39:39,987 Director. 503 00:39:42,267 --> 00:39:45,219 You said you'd be in later. Are you okay now? 504 00:39:48,159 --> 00:39:50,322 Can you make the letters larger? 505 00:39:52,683 --> 00:39:55,752 Director, you can't see these? 506 00:39:55,872 --> 00:39:57,174 You're over the hill. 507 00:40:00,133 --> 00:40:01,040 Here. 508 00:40:06,968 --> 00:40:10,107 That woman was totally my type. 509 00:40:10,821 --> 00:40:13,410 She'd get you some public attention. 510 00:40:13,530 --> 00:40:14,292 Who? 511 00:40:14,725 --> 00:40:15,597 The doctor. 512 00:40:15,717 --> 00:40:17,410 I didn't see the doctor. 513 00:40:17,773 --> 00:40:20,921 Your doctor that treated you was a woman? 514 00:40:25,589 --> 00:40:27,223 Where is Manager Yun? 515 00:40:28,602 --> 00:40:31,276 The deal that Matthew Jung was going to hook us up with 516 00:40:31,335 --> 00:40:33,205 went to Moon Seok Han. 517 00:40:33,834 --> 00:40:35,946 Who the hell is this Moon Seok Han? 518 00:40:36,036 --> 00:40:37,213 Shall I show you? 519 00:40:37,659 --> 00:40:39,216 Just one moment. 520 00:40:43,992 --> 00:40:45,018 This guy. 521 00:40:50,193 --> 00:40:51,608 He doesn't show a product, 522 00:40:51,927 --> 00:40:53,699 but he puts up a topless photo? 523 00:40:54,600 --> 00:40:56,669 He's a famous playboy. 524 00:40:57,454 --> 00:41:00,388 He's 43, and a Casanova bachelor. 525 00:41:02,874 --> 00:41:04,016 Pathetic guy. 526 00:41:13,515 --> 00:41:17,263 I'm thinking of hitting on your next door neighbor. 527 00:41:18,124 --> 00:41:19,122 It's okay, right? 528 00:41:19,242 --> 00:41:21,368 You don't have to get my permission for what you do in your personal life. 529 00:41:21,675 --> 00:41:23,115 I understand. 530 00:41:28,105 --> 00:41:29,860 She apparently has a boyfriend. 531 00:41:30,115 --> 00:41:31,180 Named Sanggu. 532 00:41:32,632 --> 00:41:33,660 I know. 533 00:41:44,747 --> 00:41:45,994 Oppa, it's me. 534 00:41:46,454 --> 00:41:47,495 Where are you? 535 00:41:47,615 --> 00:41:49,314 In the library. 536 00:41:51,262 --> 00:41:54,763 The weather's already hot. It's hard to study, isn't it. 537 00:41:55,030 --> 00:41:56,021 It's okay. 538 00:41:56,680 --> 00:41:59,107 They have the air conditioner on in the library today. 539 00:41:59,402 --> 00:42:02,137 Is it possible you're wanting to see me? 540 00:42:05,535 --> 00:42:08,005 Can you see people every time want to see them? 541 00:42:08,957 --> 00:42:10,454 If you want, 542 00:42:10,465 --> 00:42:12,173 I can rush over immediately. 543 00:42:12,851 --> 00:42:15,039 Where are you? Aren't you at the office? 544 00:42:15,345 --> 00:42:16,826 I'm at the office. 545 00:42:16,963 --> 00:42:18,995 Where else would I be at this hour? 546 00:42:19,115 --> 00:42:21,112 Yu Jin, the person next to me is giving me a dirty look. 547 00:42:21,136 --> 00:42:22,118 Got to go. 548 00:42:23,749 --> 00:42:24,696 Hello? 549 00:42:25,097 --> 00:42:25,866 Hey! 550 00:42:25,927 --> 00:42:27,053 Kim Tae Hyul! 551 00:42:34,615 --> 00:42:35,340 Hyung. 552 00:42:36,387 --> 00:42:37,707 - Hyung! - What? 553 00:42:43,166 --> 00:42:44,920 I brought bread. Eat first. 554 00:42:45,415 --> 00:42:46,856 Eat with us. 555 00:42:47,052 --> 00:42:49,114 Your pool pals have changed. 556 00:42:50,262 --> 00:42:51,318 Who's that? 557 00:42:51,999 --> 00:42:53,693 Hey, what about your office? 558 00:42:53,725 --> 00:42:54,693 Oh my. 559 00:42:55,057 --> 00:42:57,046 Oppa, you put down 200? 560 00:42:57,070 --> 00:42:59,237 You must have been betting. 561 00:43:02,901 --> 00:43:05,096 He's 400. 562 00:43:06,389 --> 00:43:09,088 Well, if you barely study and fail the civil service exam for three years, 563 00:43:09,208 --> 00:43:11,263 everyone plays at about that level. 564 00:43:12,978 --> 00:43:14,255 Eat first. 565 00:43:14,999 --> 00:43:16,787 It's probably all melted. 566 00:43:17,143 --> 00:43:18,048 Oh my. 567 00:43:18,794 --> 00:43:19,793 Come here. 568 00:43:20,164 --> 00:43:20,954 Let's eat. 569 00:43:21,218 --> 00:43:22,472 Please eat. 570 00:43:23,060 --> 00:43:23,860 Hello, just in time for 571 00:43:23,875 --> 00:43:28,459 summer, we're having an event. 572 00:43:28,743 --> 00:43:30,204 Welcome and please try a taste. 573 00:43:30,324 --> 00:43:31,819 Thank you. Yes. 574 00:43:31,939 --> 00:43:33,121 Please enjoy. 575 00:43:34,040 --> 00:43:34,988 Hello. 576 00:43:38,190 --> 00:43:41,273 I was studying and came out briefly to cool off. 577 00:43:43,160 --> 00:43:43,972 Hey. 578 00:43:44,195 --> 00:43:46,246 I don't like making long explanations. 579 00:43:46,672 --> 00:43:50,278 Do you really want to kill time at the pool hall when others are studying or working? 580 00:43:50,694 --> 00:43:52,625 Let's stop this. There are lots of people around. 581 00:43:52,706 --> 00:43:54,857 Laying into me earlier was enough. 582 00:43:57,014 --> 00:43:59,392 I got it, so go on inside and study. 583 00:44:00,532 --> 00:44:02,011 Do you want to go see a movie later? 584 00:44:02,131 --> 00:44:03,243 Are you nuts?! 585 00:44:03,363 --> 00:44:06,252 Didn't you say you had to finish a mountain of work this week? 586 00:44:09,376 --> 00:44:11,431 Aren't you getting out of here? 587 00:44:20,796 --> 00:44:21,724 Oppa. 588 00:44:24,273 --> 00:44:26,057 I'll call you later. 589 00:44:28,102 --> 00:44:29,062 Call me. 590 00:44:32,030 --> 00:44:33,559 Really nice. 591 00:44:35,714 --> 00:44:38,024 Hello. Just fill this out. 592 00:45:41,821 --> 00:45:43,317 Shall I give you a spoon? 593 00:45:43,437 --> 00:45:43,969 No, thanks. 594 00:45:44,089 --> 00:45:45,693 Do you have a points card? 595 00:45:45,700 --> 00:45:46,143 No, I don't. 596 00:45:46,177 --> 00:45:47,855 $13, please. 597 00:46:04,308 --> 00:46:05,570 Mun Seok Hwan. 598 00:46:11,218 --> 00:46:12,767 - A woman. - Get in. 599 00:46:18,392 --> 00:46:19,213 What? 600 00:46:20,112 --> 00:46:21,266 Mun Seok Hwan? 601 00:46:21,580 --> 00:46:23,199 He's with a woman. 602 00:46:23,865 --> 00:46:24,741 A woman? 603 00:46:25,291 --> 00:46:26,577 Is she pretty? 604 00:46:26,840 --> 00:46:29,742 She's beating up on him. Right on the street. 605 00:46:30,486 --> 00:46:31,663 Where is that? 606 00:46:34,121 --> 00:46:36,040 What guys like you are talking about 607 00:46:36,160 --> 00:46:38,437 is precisely that kind of thing. 608 00:46:41,689 --> 00:46:44,449 Still, I think our kind is better off than you. 609 00:46:44,569 --> 00:46:46,631 Wait a minute, my foot! 610 00:46:46,637 --> 00:46:48,676 You think having a nice car is all you need? Piece of... 611 00:46:48,696 --> 00:46:50,306 I really never said that. 612 00:46:50,314 --> 00:46:52,119 Yeah right! The rumors are all over! 613 00:46:52,142 --> 00:46:55,347 You low-life, lower than low-life! I can't believe... 614 00:46:55,662 --> 00:46:59,373 Pani, you helped me earlier, and I'm always so thankful. 615 00:46:59,493 --> 00:47:01,011 Can we be friends? 616 00:47:01,351 --> 00:47:02,210 Sure. 617 00:47:04,380 --> 00:47:05,657 I applied. 618 00:47:05,777 --> 00:47:07,762 I'm 16. How old are you? 619 00:47:08,290 --> 00:47:10,667 If it's similar, let's drop the formal speech. 620 00:47:19,186 --> 00:47:21,632 I'm one year older. 621 00:47:28,457 --> 00:47:30,271 Yu Jin, What's the matter? 622 00:47:31,194 --> 00:47:33,610 Okay, let's go in 10 minutes. I'm almost done. Look. 623 00:47:33,613 --> 00:47:35,606 10 minutes and then we'll go see a movie. 624 00:47:35,644 --> 00:47:38,259 10 minutes?! Do you know how long we've been here? 625 00:47:38,274 --> 00:47:40,049 What do you mean? I'm almost done. Look. 626 00:47:40,070 --> 00:47:41,128 It's been 4 hours. 627 00:47:41,161 --> 00:47:44,062 Just 5 minutes, 5 minutes, and I'll be done. 5 minutes, okay? 628 00:47:44,182 --> 00:47:47,888 Yu Jin, where are you going? Yu Jin! I'll be quick. Just 5 minutes. 629 00:48:41,654 --> 00:48:43,926 Happy birthday, customer! 630 00:48:44,174 --> 00:48:47,366 At NT, we will always do our best for you. 631 00:49:07,496 --> 00:49:08,495 This... 632 00:49:09,493 --> 00:49:10,368 Foreman. 633 00:49:11,821 --> 00:49:13,878 I told you to get Italian Travertine. 634 00:49:13,998 --> 00:49:14,858 Italian? 635 00:49:15,559 --> 00:49:17,558 Travertine is what it is. 636 00:49:17,566 --> 00:49:20,952 Whether it's Italy, China, or Turkey. There's really not much difference. 637 00:49:22,375 --> 00:49:24,412 What do you mean there's not much difference? 638 00:49:24,451 --> 00:49:26,718 Get rid of these immediately and re-order. 639 00:49:27,632 --> 00:49:29,266 Why would you kick those? 640 00:49:29,682 --> 00:49:30,844 Listen, punk! 641 00:49:32,597 --> 00:49:33,721 Listen, punk? 642 00:49:33,764 --> 00:49:36,126 I've had 30 years of experience on construction sites now. 643 00:49:36,150 --> 00:49:37,612 You don't think I know the characteristics of the materials?! 644 00:49:37,775 --> 00:49:40,855 You think just getting by for 30 years is something to boast about? 645 00:49:40,942 --> 00:49:43,752 I pointed it out specifically so that guys like you wouldn't screw it up. 646 00:49:43,763 --> 00:49:46,341 Just because we keep letting you get away with crap, you're... 647 00:49:47,698 --> 00:49:49,186 Yeah push me, push me. 648 00:49:49,730 --> 00:49:51,317 That's right, fall, fall. 649 00:49:51,355 --> 00:49:54,735 Keep me up, keep me up. Push. 650 00:49:59,671 --> 00:50:01,456 The 2 of them are at it again. 651 00:50:02,994 --> 00:50:03,793 Director! 652 00:50:03,913 --> 00:50:06,281 Foreman, Foreman! 653 00:50:12,937 --> 00:50:15,998 Manager Yun, what in the world are you doing? 654 00:50:17,207 --> 00:50:19,834 Make it just like this, and don't rattle your pea brain around. 655 00:50:20,059 --> 00:50:21,679 I don't need this crap. 656 00:50:23,020 --> 00:50:25,325 He thinks he's some sort of god. 657 00:50:26,289 --> 00:50:27,838 Is this a bible? 658 00:50:29,936 --> 00:50:31,793 With a career of 30 years, 659 00:50:32,077 --> 00:50:34,477 you've got yourself a big lesson. 660 00:50:34,597 --> 00:50:36,008 On a construction site, 661 00:50:36,782 --> 00:50:38,105 this is the bible. 662 00:50:38,483 --> 00:50:39,729 That son of a... 663 00:50:40,060 --> 00:50:40,986 Oh, Foreman, Foreman! 664 00:50:43,516 --> 00:50:45,886 If I get up there, you're dead! 665 00:50:46,006 --> 00:50:49,112 Just once, once, let it go, just once! 666 00:50:49,782 --> 00:50:51,097 That's enough. 667 00:50:51,747 --> 00:50:54,030 Hey, pack it up! 668 00:50:56,864 --> 00:50:57,877 Foreman. 669 00:50:57,948 --> 00:51:00,070 Move. This time, it was really... 670 00:51:00,085 --> 00:51:01,465 Foreman! 671 00:51:03,068 --> 00:51:06,938 Here, here, check the window framing. The amount of materials is wrong. 672 00:51:09,232 --> 00:51:12,017 Director, you really... went too far, don't you think? 673 00:51:12,137 --> 00:51:12,939 What? 674 00:51:13,381 --> 00:51:16,260 You know how site operations are run. 675 00:51:16,380 --> 00:51:18,852 In front of all the laborers, if you grab the foreman's throat 676 00:51:18,913 --> 00:51:20,650 and step all over Manager Yun, 677 00:51:20,714 --> 00:51:23,487 what position are you putting the site workers in? 678 00:51:23,789 --> 00:51:27,581 Other than getting my building completed properly, I don't give a damn about anything. 679 00:51:27,672 --> 00:51:30,715 Behind your back, they call you a reclusive nut job. 680 00:51:31,063 --> 00:51:32,369 I don't care. 681 00:51:34,063 --> 00:51:38,913 How someone so seriously dysfunctional with personal relationships like you make such great homes? 682 00:51:38,975 --> 00:51:39,646 Huh? 683 00:51:43,148 --> 00:51:44,545 They're really leaving! 684 00:51:44,564 --> 00:51:45,635 Foreman! 685 00:51:47,455 --> 00:51:50,083 See if I ever work with that punk again! 686 00:51:50,203 --> 00:51:52,102 - Foreman! - Foreman! 687 00:51:52,616 --> 00:51:54,835 How can you just leave like that?! 688 00:52:33,085 --> 00:52:34,942 Can't they take it easy a little? Really! 689 00:52:35,456 --> 00:52:38,168 Even at 40, I guess I still come off as a woman. 690 00:52:39,110 --> 00:52:41,401 You should have just let work at the site come to a halt. 691 00:52:41,581 --> 00:52:46,066 He knows you'll fix it. That's why he pulls that crap! 692 00:52:46,394 --> 00:52:48,528 I was kind of harsh on Jae Hee earlier, wasn't I? 693 00:52:48,758 --> 00:52:50,573 No, you done good. Eh? 694 00:52:51,086 --> 00:52:53,468 Reclusive nut job, dysfunctional with personal relationships, 695 00:52:53,502 --> 00:52:55,198 it was totally right on. 696 00:52:55,648 --> 00:52:56,477 Hold on. 697 00:52:57,791 --> 00:52:59,546 Isn't today his birthday? 698 00:52:59,666 --> 00:53:01,907 It's not like he'll appreciate you remembering. 699 00:53:02,027 --> 00:53:04,045 Why do you even keep track of that? 700 00:53:19,836 --> 00:53:20,975 What are you doing? 701 00:53:21,042 --> 00:53:22,653 I'm at the Rose Festival or whatever it's called. 702 00:53:22,672 --> 00:53:25,372 My sister and I even brought my parents. 703 00:53:26,351 --> 00:53:28,443 It's crazy here. 704 00:53:28,755 --> 00:53:30,923 What is this? For daddy? 705 00:53:31,532 --> 00:53:33,347 Ohhh! It's yummy. 706 00:53:33,671 --> 00:53:35,339 Should I bring you another? 707 00:53:35,401 --> 00:53:36,448 Have fun. 708 00:53:39,471 --> 00:53:40,603 One more, please. 709 00:53:40,723 --> 00:53:41,609 Okay. 710 00:54:03,744 --> 00:54:06,626 Don't you have any friends to celebrate your birthday with? 711 00:54:07,024 --> 00:54:09,054 Celebrate birthdays at this age? 712 00:54:09,573 --> 00:54:13,373 I stopped making seaweed soup since you made a fuss about not being a kid, 713 00:54:13,493 --> 00:54:16,767 but why buy a stationery (specialty) cake? 714 00:54:17,016 --> 00:54:19,664 In what neighborhood can you go to a stationery store and get a cake like this? 715 00:54:19,784 --> 00:54:21,612 Don't be smartass, you. 716 00:54:23,217 --> 00:54:29,366 Sitting with your mother at 40, having seaweed soup, isn't such a pretty picture either, is it? 717 00:54:29,880 --> 00:54:33,282 Think of the time when there won't be a mother to sit with. 718 00:54:35,160 --> 00:54:35,991 Go on. 719 00:54:36,853 --> 00:54:37,881 Go where? 720 00:54:38,833 --> 00:54:40,424 Let's go to my house. 721 00:54:40,696 --> 00:54:44,430 You've gotten a year older, you should at least have a bowl of seaweed soup. 722 00:54:48,015 --> 00:54:49,662 Hey! Jo Jae Hee! 723 00:55:41,346 --> 00:55:45,564 Ah, I-I'm a friend of your next door neighbor Yu Jin. 724 00:55:45,642 --> 00:55:46,547 And so? 725 00:55:47,095 --> 00:55:52,821 I got a strange call from her and came over worried, but she's not answering her door. 726 00:55:53,059 --> 00:55:54,627 She must be out. 727 00:55:55,430 --> 00:55:57,590 I can hear her phone ringing. 728 00:55:57,822 --> 00:55:59,796 I'm sure she's in there. 729 00:56:00,757 --> 00:56:01,624 And so? 730 00:56:09,903 --> 00:56:10,725 Wow. 731 00:56:11,259 --> 00:56:13,612 You have all sorts of things. 732 00:56:14,995 --> 00:56:18,029 Every household needs to have an emergency escape set. 733 00:56:19,988 --> 00:56:22,902 As long as I have this, even if this building sets on fire, 734 00:56:22,977 --> 00:56:25,691 I can scale down the wall to the first floor. 735 00:56:27,875 --> 00:56:30,629 I guess you'll have a long life. 736 00:56:31,552 --> 00:56:34,093 Okay then, I'll leave it to you. 737 00:58:32,212 --> 00:58:32,998 Hey. 738 00:58:36,566 --> 00:58:37,429 Hey. 739 00:58:46,476 --> 00:58:48,877 Oh, bitter. 740 00:58:54,706 --> 00:58:56,280 Yu Jin! 741 00:58:56,960 --> 00:58:59,212 Yu Jin, open the door! 742 00:59:24,917 --> 00:59:27,640 Why'd you drink so much? 743 00:59:27,802 --> 00:59:30,742 Did you something happen between you and Tae Hyul? 744 00:59:35,855 --> 00:59:37,082 Sanggu... 745 00:59:38,983 --> 00:59:40,375 Sanggu... 746 00:59:40,377 --> 00:59:41,813 Come here. 747 00:59:42,993 --> 00:59:44,876 - Sanggu! - Sanggu? 748 00:59:45,387 --> 00:59:46,355 Sanggu. 749 00:59:47,737 --> 00:59:49,013 What's he doing? 750 00:59:51,914 --> 00:59:53,289 Will you really be okay? 751 00:59:53,334 --> 00:59:54,795 Yeah, thanks. 752 00:59:57,098 --> 00:59:59,664 I'm sorry I put you through that. 753 01:00:00,584 --> 01:00:02,731 Is it okay to have a dog in an apartment? 754 01:00:03,411 --> 01:00:04,681 He won't bark. 755 01:00:06,691 --> 01:00:07,659 Sleep it off. 756 01:00:08,127 --> 01:00:08,959 Bye. 757 01:00:11,997 --> 01:00:13,723 Thank you. 758 01:00:34,599 --> 01:00:35,324 Okay, then. 759 01:00:36,262 --> 01:00:38,030 Good luck. 760 01:01:01,054 --> 01:01:04,314 On our way. Transporting patient with alcohol poisoning. 761 01:01:16,764 --> 01:01:18,684 Are you okay? Please sit down. 762 01:01:20,786 --> 01:01:24,618 I feel better now. I felt like I was dying before. 763 01:01:26,901 --> 01:01:30,271 You saw me fighting with my boyfriend, didn't you? 764 01:01:31,617 --> 01:01:33,514 You must have gotten mad about him playing games again. 765 01:01:33,587 --> 01:01:35,268 Is that why you drank so much? 766 01:01:37,390 --> 01:01:39,463 We ended up splitting. 767 01:01:42,390 --> 01:01:47,140 After seriously flailing for a few years, I was turning into a totally different person. 768 01:01:48,632 --> 01:01:52,533 It's become too hard for the two of us to get along, so we agreed to split up. 769 01:01:53,644 --> 01:01:59,015 But you look totally different in plain clothes and the doctor's gown. 770 01:02:00,490 --> 01:02:02,366 Maybe because it was a PC lounge where I saw you, 771 01:02:02,881 --> 01:02:04,303 but it's like... 772 01:02:04,590 --> 01:02:07,243 the feeling of discovering Batman's true identity. 773 01:02:12,841 --> 01:02:14,599 Did that ajussi leave? 774 01:02:15,462 --> 01:02:16,778 I don't know. 775 01:02:17,474 --> 01:02:19,088 I didn't get to thank him. 776 01:02:20,153 --> 01:02:22,671 Aigoo. Oh, are you feeling okay? 777 01:02:23,348 --> 01:02:26,087 Jo Jae Hee is really odd. 778 01:02:26,662 --> 01:02:27,887 He didn't take it? 779 01:02:27,956 --> 01:02:32,128 Seriously, if you were kind enough to make out the prescription just in case, 780 01:02:32,248 --> 01:02:35,029 then a "Thank you" and a polite acceptance would be nice. 781 01:02:35,867 --> 01:02:37,372 "That's not necessary" 782 01:02:37,387 --> 01:02:38,938 Then he just stand up and left. 783 01:02:39,443 --> 01:02:40,305 Isn't he in pain? 784 01:02:40,425 --> 01:02:41,593 It must be bearable. 785 01:02:42,807 --> 01:02:45,923 He wasn't treated, so he should be taking the meds. 786 01:02:47,423 --> 01:02:49,933 It's his birthday today. 787 01:02:50,689 --> 01:02:51,535 It is? 788 01:02:53,123 --> 01:02:55,088 Ah, he was born in '70. 789 01:02:55,980 --> 01:02:58,732 '70, then... how old is he? 790 01:03:00,183 --> 01:03:00,924 40. 791 01:03:03,488 --> 01:03:06,472 40 years old. Since it's his birthday. 792 01:03:34,566 --> 01:03:35,288 Yes? 793 01:03:36,025 --> 01:03:38,790 This is Jang Mun Jung from S.D. Hospital. 794 01:03:40,241 --> 01:03:41,798 How'd you get my number? 795 01:03:42,060 --> 01:03:43,846 I called the vice president and asked him. 796 01:03:43,896 --> 01:03:45,189 Just a moment. 797 01:03:47,327 --> 01:03:49,561 Thank you. I didn't get to say it earlier. 798 01:03:50,431 --> 01:03:53,551 Ah, well, it's fine. 799 01:03:53,622 --> 01:03:55,452 And I owed you one from before. 800 01:03:57,369 --> 01:04:00,173 How are you feeling? No more pain? 801 01:04:01,051 --> 01:04:04,562 I'm sorry to defy your prophecy (in old Korean), but I'm completely fine. 802 01:04:05,353 --> 01:04:09,309 Why do you always manage to use unpleasant ancient expressions? 803 01:04:12,611 --> 01:04:14,296 Today's your birthday, isn't it? 804 01:04:14,416 --> 01:04:15,119 Yes. 805 01:04:19,769 --> 01:04:20,758 was it? 806 01:04:21,232 --> 01:04:23,697 Do you want to have a birthday party? 807 01:04:25,953 --> 01:04:30,697 Someone brought in a cake as a gift, so we were about to get together and eat it. 808 01:04:32,041 --> 01:04:33,474 The cake is here. 809 01:04:33,750 --> 01:04:35,330 Is he going to come? 810 01:04:35,402 --> 01:04:37,591 If you haven't gone too far, then come by. 811 01:04:38,513 --> 01:04:40,025 That's not necessary. 812 01:04:40,265 --> 01:04:43,579 There's no need to go all the way over there for a few cake crumbs. 813 01:04:44,083 --> 01:04:47,248 I was asking with the best of intentions, do you have to... 814 01:04:47,271 --> 01:04:48,542 Best of intentions? 815 01:04:50,819 --> 01:04:53,711 Why are you always so prickly? 816 01:04:54,734 --> 01:04:57,689 Doctor Jang, why don't you think about it carefully yourself. 817 01:04:57,975 --> 01:05:00,867 If you can't married, there's definitely a reason. 818 01:05:01,897 --> 01:05:04,212 I'd like return that same comment to you. 819 01:05:04,332 --> 01:05:07,740 For me, it's not that I can't, it's that I don't. 820 01:05:07,817 --> 01:05:08,781 Oh my. 821 01:05:09,207 --> 01:05:13,766 A 40 year old man making exclamations in the street is so dignified. 822 01:05:18,168 --> 01:05:19,523 I'm hanging up now. 823 01:05:19,920 --> 01:05:20,850 Yes, let's. 824 01:05:24,540 --> 01:05:25,363 Hello? 825 01:05:27,077 --> 01:05:27,803 Hello? 826 01:05:27,833 --> 01:05:29,493 What's the matter? 827 01:05:33,063 --> 01:05:35,726 I told you that you needed proper treatment. 828 01:05:35,769 --> 01:05:36,996 Does it hurt a lot? 829 01:05:39,330 --> 01:05:40,724 I'm okay. 830 01:05:47,330 --> 01:05:49,400 I'm ok-ok, oh my stomach. 831 01:05:56,007 --> 01:05:57,214 Aigoo, my stomach. 832 01:06:00,103 --> 01:06:01,168 Aigoo, aigoo. 833 01:06:05,187 --> 01:06:08,111 Uh? This guy. Wasn't he the one earlier with the girl? 834 01:06:09,400 --> 01:06:11,763 It's not like we're a taxi service. 835 01:06:15,607 --> 01:06:18,086 I'm checking your eyes. 836 01:06:24,640 --> 01:06:25,900 Please call the vice president. 837 01:06:26,331 --> 01:06:28,988 He's not here. How many times have I told you? 838 01:06:29,892 --> 01:06:32,918 Then, let's do the Ringer solution like before. 839 01:06:36,656 --> 01:06:38,045 Didn't you hear me? 840 01:06:39,752 --> 01:06:42,990 You don't listen to the doctor, so it's ultimately come to this. 841 01:06:43,110 --> 01:06:45,275 I told you you'd grab on for dear life and cry 842 01:06:45,317 --> 01:06:48,847 Grab on for dear life and cry... are making fun of... Oh! 843 01:06:59,401 --> 01:07:01,022 I'm going to examine you. 844 01:07:01,142 --> 01:07:02,564 This woman, really! 845 01:07:02,684 --> 01:07:03,907 Tone it down! 846 01:07:04,612 --> 01:07:08,115 If you stubbornly resist and continue shouting, you'll just damage your body and humiliate yourself. 847 01:07:08,235 --> 01:07:09,603 Will you have anything left? 848 01:07:09,723 --> 01:07:11,274 Who are you to, my butt... 849 01:07:12,144 --> 01:07:12,838 What? 850 01:07:13,313 --> 01:07:14,724 What did you say?! 851 01:07:30,409 --> 01:07:31,705 Happy Birthday. 852 01:07:47,418 --> 01:07:48,945 Relax your muscles. 853 01:07:54,023 --> 01:07:56,805 Jo Jae Hee, relax your glutes. 854 01:08:03,354 --> 01:08:05,727 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 855 01:08:03,370 --> 01:08:05,727 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 856 01:08:05,847 --> 01:08:07,506 Main Translator: meju Spot Translators: ahsieee, acemaverick 857 01:08:07,507 --> 01:08:09,069 Timer: blog234 Editor/QC: sayroo 858 01:08:09,107 --> 01:08:10,236 Coordinators: mily2, ay_link 859 01:08:10,262 --> 01:08:11,981 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 860 01:08:12,186 --> 01:08:14,691 That Director guy, You've seen him too. 861 01:08:17,167 --> 01:08:18,542 Shall I rev that engine for you? 862 01:08:18,571 --> 01:08:21,336 Shall I just let go and rush forward? 863 01:08:21,760 --> 01:08:24,678 I wonder if that rusty car will move? 864 01:08:24,722 --> 01:08:26,344 Are you having fun? 865 01:08:26,990 --> 01:08:28,233 Director, really... 866 01:08:28,479 --> 01:08:29,599 making a woman cry... 867 01:08:29,613 --> 01:08:31,022 The final target is a man. 868 01:08:31,052 --> 01:08:35,442 He says that I'm rusting as a woman! I want to see just how rusty I am.